Ultime news

Info e Contatti

  • Guido Menestrina

    Guido Menestrina - Account Manager ITC Aziende
    Email: info@guidomenestrina.it

    Phone: 392-7000100
    Fax: 055660568

La letteratura e la scrittura (musicale...)

Laureato in Lingua e Letteratura Russa con il Prof. Luigi Magarotto presso la Facoltà di Lettere e Filosofia di Firenze nel 1994 con una tesi sulla prosa di Konstantin Vaginov, un leggermente folle avanguardista pietroburghese degli anni '10, nei primi anni post lauream ho tradotto alcuni testi dal russo e dal tedesco, in particolare per la casa editrice AER Verlag di Bolzano.

Vado particolarmente fiero dei seguenti: 

Cinghiz Ajtmatov - Il Primo Maestro
Cinghiz Ajtmatov - Il Campo della Madre
Regine Schindler - In Cammino con Dio (illustrazioni di Stepan Zavrel)
Galsan Tschinag - Ventun Giorni
Martin Waddel - A Chi Vuoi Bene? (illustrazioni di Camilla Ashforth)
Neele Most - Non fa niente! : Ovvero può capitare a chiunque (illustrazioni di Annet Rudolph)
Lieve Baeten - Lotje e la principessa delle Befane
e le poesie di Pavel Grushko, tradotte ancora durante uno stage universitario in Russia, vincitrici del premio Besana Brianza nel 1994

La passione del "mediatore", del poter far "intelligere", di tradurre col cuore ma senza tradire l'autore mi è sempre rimasta... chissà che un giorno non la riprenda ;-)


tschinag  ajtmatov maestro schindler ajtmatov madre


Negli ultimi anni si è poi intensificata l'attività di trascrizione di opere musicali, a volte di musica antica, altre volte arrangiamenti personali di musica di varie epoche. 
Alcuni esempi:







Visita il mio catalogo di trascrizioni su Distribly: store o visualizza alcune delle mie "trascrizioni scorrevoli" ascoltandone l'esecuzione sul canale youtube